首页 期刊简介 最新目录 过往期刊 在线投稿 欢迎订阅 访客留言 联系我们
新版网站改版了,欢迎提出建议。
访客留言
邮箱:
留言:
  
联系我们

合作经济与科技杂志社

地址:石家庄市建设南大街21号

邮编:050011

电话:0311-86049879
友情链接
·中国知网 ·万方数据
·北京超星 ·重庆维普
经济/产业

信息类别

首页/本刊文章/第420期/文化/教育/正文

发布时间

2011/7/1

作者

□文/杨爱军

浏览次数

966 次

国际金融课程双语教学中的问题
  提要 国际金融课程自身的特点使其实行双语教学成为必然。但是,由于许多财经类院校国际金融双语课程开设的时间并不长,开设过程中通常都会遇到一些问题。本文分析国际金融课程双语教学存在的主要问题,提出改进建议。
  关键词:国际金融;双语课程;策略
  基金项目:本文为国家自然科学基金(71002109);南京审计学院人才引进项目(NSRC10014)资助
  中图分类号:G64 文献标识码:A
  一、引言
  加入WTO后,我国经济逐渐融入世界经济的大潮。近年来,随着全球经济一体化进程的加速,世界范围的竞争愈演愈烈。外国企业大批进入我国,我国许多优秀企业也争相到国外拓展市场,这引起了我国人才需求结构的重大变化。2001年教育部《关于加强高等学校本科教学工作提高教学质量的若干意见》明确提出,高等学校要在各专业开设一定比例的双语课程,并逐步推动双语教学。2004年《普通高等学校本科教学工作水平评估方案》规定,本科教学的达标与双语教学挂钩,在适宜专业中双语授课比例要大于10%。因此,操作性、国际通用性较强的国际金融课程的双语教学势在必行。经过多年的实践发展,一方面国际金融课程双语教学在我国取得了较明显的成绩;另一方面客观地分析,国际金融课程双语教学所取得的成绩中,也暴露出了诸多问题。因此,本文将基于笔者接受和从事双语教学的经历和经验,概括了国际金融双语教学中所暴露的具有普遍性的问题,并做了简要的探讨,期望提出一些改进策略。
  二、国际金融课程开展双语教学的必要性
  1、国际金融课程的特点使双语教学成为必然。国际金融课程是一门应用型经济理论学科,是从货币金融的角度研究开放经济下一国内部均衡和外部均衡同时实现的一门学科。通过这门课程的学习,使学生能够运用国际金融的理论与方法对国际金融领域的事件和中国涉外金融方面的改革发展政策进行分析,这样才能满足经济全球化的需要。而这些都建立在较高的外语应用能力之上。因此,该课程采用双语教学是由课程自身特点决定的。
  2、开展双语教学是高素质人才培养的要求。随着经济全球化和区域经济一体化步伐的加快,国际经济活动中金融创新的速度也在加快。新的交易品种、新的交易规则不断充实和更新着国际金融教材的内容,培养掌握现代金融基础知识、熟练地运用经济学手段从事国际、国内金融实务操作及管理的高素质复合型人才成为高校金融专业人才培养的目标。通过国际金融双语教学,有利于具有国际视野,掌握通行的国际金融规则,熟悉国际金融基本理论、国际金融运作和国际金融市场的基本知识和技能的高素质人才的培养,为我国金融和经济发展服务。
  三、国际金融课程教学实践中遇到的问题
  1、对国际金融课程双语教学理解偏差。在国际金融课程双语教学过程中,有人将双语理解为加强英语,从而把国际金融双语班演变成英语强化班;一些教学过程还处在双语教学的初级阶段。比如,国际金融教材使用英文原版,但教师课堂讲授、与学生交流却使用中文或很少使用英语,作业和考试也均使用中文,这实际上不是真正的双语教学。这两种模式都不是真正意义上的双语教学。前者错误理解了国际金融双语教学的内涵,过分强调外语沟通能力的培养,会使得专业课变身为语言课;而后者也只能算是双语教学的初期或过渡阶段,这种双语课程只能使学生了解原版教材的知识,对提高国际交流能力作用不大。这就偏离了双语课程教育培养高素质人才的根本目标。这种模式势必造成人、财、物和时间的极大浪费。这些问题普遍存在的根本原因在于教学管理者和教师对双语教学的实质和目的缺乏正确认识。
  2、国际金融双语教学过程中以点带面。国际金融双语课程学习离不开对词汇的学习。在国际金融教材中,常见的是许多日常单词被赋予其特定涵义。这样势必造成了许多学生自己学习时,看到的均是常见单词,但却无法理解相应句子的涵义。在国际金融双语课程教学中,需要对专业外语词汇进行讲解,但双语课程又不能以专业词汇讲解为主,不然会使得双语教学课堂退化为金融专业词汇的解释与翻译。这样的教学方法,虽加深了对专业词汇的理解,但却疏忽了国际金融专业知识的学习。
  3、国际金融双语教材建设落后。优秀的教材是教学质量得以保证的关键所在。但是,开展双语课程时,外文教材的选择却是一个难点。国外的原版教材一方面价格昂贵;另一方面内容大多是根据西方国家自身的情况面向本国学生编写的,国内教师相对缺乏使用类似教材的实践,也缺少相应的交流教材使用的平台,很难比较类似教材中谁更加优秀,谁更加合适其教学目的。国际金融双语课程的讲义就需要老师课前编写,这样教学效果就大打折扣。即使是使用引进教材,我们国内引进教材的速度也落后于原版教材更新速度。近年来,随着国际经济往来的不断加大,与国际金融有关的一些内容也发生了相应的变化。如果使用较老的版本,很难使得国际金融双语教学与国际接轨。
  四、国际金融课程双语教学改进策略
  认识到了误区我们才能找寻到进一步发展的根基。为了提高教学质量,我们应从以下方面入手:
  1、语言教学和专业教学相结合。开设双语教学的地方院校,必须树立正确的双语教学理念。双语教学本身并不存在语言优先还是专业为主的孰重孰轻的问题。从我国开设双语教学的功能定位来看,双语教学的根本目的是语言教学目标与专业教学目标的结合。但其中国际金融专业课程学习是主要目标,而外语能力提高则是次要目标。在使用外语授课的比例上,决不能因为追求所谓外语或双语的形式而影响学生对关键知识的接受和理解。要循序渐进,逐渐提高双语教学中使用英语的比重。双语教学的专业知识学习和语言技能训练两个目的中,是有着主次之分的。开设双语教学主要是培养学生在外语的环境下来学习新的专业知识,并能够在实际中熟练运用这些知识。因此,需要针对师资水平和学生能力现状循序渐进地推进双语教学。
  2、正确理解双语教学,重视师资培养。现在大多数双语课程仅将英文原版教材作为学习材料,教学语言仍然一味地使用汉语,这种双语课程只能使学生了解原版教材的知识,对提高国际交流能力作用不大。在国际金融课程双语教学过程中,双语教学必须使用一定比例的英语做教学媒介,并逐渐向使用尽可能大比例的英语做教学语言过渡。但是,双语教学中外语比例的采用需要视教师水平和学生能力具体情况来决定,也并没有一个统一的标准,取决于学生本身特质、学生外语水平、教育阶段的特殊性等情况。这对双语教学师资提出了极高的要求。双语师资的培养非常重要,决定着双语教育模式的成败,必须引起学校高度重视。通过在政策上、经费上向双语教学倾斜,选派专业基础和外语基础好的中青年教师出国培训、访学和进修,在提高语言交流能力的同时,学习国外前沿的国际金融专业知识和方法,或到国内双语教学开展好的学校进修、培训等。
  3、国际金融双语教材建设。合适的国际金融双语教材有助于教学过程更加便利和流畅。可供双语教学使用的教材,一般分为以下四种类型:外文原版、引进的影印版、国内编写的外文教材、根据教学大纲要求对外文原版教材进行改编或选编的教材或讲义。鉴于国外原版教材偏离我国实际、国内双语教材缺乏等情况,应该立足于教学内容本土化,加强国际金融双语教材建设。根据国际金融的基本知识、最新原理和我国的实际情况,借鉴国外原版教材,撰写符合我国水平和语言习惯的外文版教材。国际金融双语教材的建设是双语课程建设的重要步骤,也是双语课程教学取得优异效果的保证。
  4、国际金融双语教学要做到以面带点。在国际金融双语教学过程中,应以课程内容为主,而不能让专业词汇取代专业课程。国际金融专业课程学习是为了认识内外均衡,学习外汇市场以及如何利用各项主要金融政策工具来实现内外均衡。国际金融的出发点是整个宏观经济的内外均衡,它的研究视角在于宏观问题。如此,适当的课堂授课顺序更主要是从整个章节框架介绍,到段落,到句子,到词组,最后个别词汇。系统掌握相应知识之后,教师还需要结合专业的情况,选择合适的案例进行课堂讨论、引导学生深入思考。案例教学时应采用原始英文资料,需要时可以节选,这样不仅提高学生的英文阅读能力,也能够系统地学习国际金融专业知识。专业课堂就做到了以内容作为主导。专业词汇的学习应仅是专门课堂的一小部分。
  五、结语
  本文从几个方面分析了高校在开展国际金融双语教学过程中所存在的主要问题。我们认为,在国际贸易专业开展双语教学过程中,应该循序渐进,逐步推进双语教学,从而将外语教学与专业知识的学习有机地平衡起来,进而建立一个系统完备的双语教学体系。当然,对高校而言,随着双语教学开展的深入,还将有更多的问题出现,这也有待在今后教学实践中做进一步的分析和探索。
  (作者单位:南京审计学院金融学院)

主要参考文献:
[1]辛立秋.地方院校国际结算课程双语教学探析.经济研究导刊,2011.2.
[2]于永生,卢桂荣.大学双语教学中的问题及改进策略.合作经济与科技,2011.2(下).
[3]倪慧萍.财经院校双语教学实践中遇到的问题与对策.价值工程,2010.
 
版权所有:合作经济与科技杂志社 备案号:冀ICP备12020543号
您是本站第 25824741 位访客